15 апреля 2015 года
Лучший способ изучить иностранный язык - это общение с людьми, для которых он является родным. Однако, даже с хорошими знаниями, полученными в школе, университете и на специализированных курсах, привыкание к чужой языковой среде - процесс долгий и непростой. Челнинская журналистка, с которой мы пообщались, переехала в Великобританию прошлой осенью и рассказала нам о привычках и манере общения англичан.
журналист
Я живу в небольшом городке Суиндон графства Уилтшир, населения здесь почти в три раза меньше, чем в Набережных Челнах. Признаюсь откровенно, я не знаю, как преодолеть психологический барьер и свободно заговорить на английском. Иностранные языки нам преподавали ещё в школе со второго класса. Затем пара лет в универе в "сильной группе" - зачеты автоматом и хорошие отметки за экзамены. Казалось бы, за это время английский язык должен был от зубов отскакивать. Но отсутствие практики и мотивации сделали свое дело - к 24 годам знания скатились к базовому уровню. Для получения визы в Англию необходимо доказать как минимум хорошее знание английского. Пришлось отправиться на языковые курсы, чтобы не только вернуть прежний уровень, но и, желательно, обогнать его. Я обратилась в школу Cambridge. На занятиях вспомнились правила употребления времен, фразовые глаголы, таблица неправильных глаголов, и за счет общения на английском внутри группы появилась уверенность в себе. Так, я сдала тест IELTS и подтвердила уровень Intermediate. Этого было достаточно, чтобы получить визу.
Англия. Как тут все устроено.
Больше всего меня поразило, как широко открывают рот английские женщины, когда разговаривают. Это сумасшедшее "Аааа ю олрайт?" и "Лаааавли" приводило меня в ступор. И в то же время, они говорят будто с набитым ртом. "И чего ты вечно меня спрашиваешь, в порядке ли я", - мысленно хмурю брови им в ответ. Русские так просто не улыбаются.
Здесь живет много индусов, от них пахнет карри и у них смешной акцент. Почему-то в какой call-центр ни позвонишь, то обязательно наткнешься на Раджеша Кутрапали ("ТБВ"). Желательно в общественных местах не произносить вслух "негр" или "индус", потому что nigga или indian особо не отличается от русского произношения. Они очень обижаются, поэтому лучше "черный" или "коричневый", так они точно не поймут.
Вообще, англичане очень добродушные ворчуны. Излюбленное выражение, которое можно услышать от каждого первого - bloody hell - означает что-то вроде "черт возьми", а в буквальном смысле "кровавый ад". Но они используют эту фразу при любом удобном случае - споткнулся, обжегся кофе, недоволен обслуживанием, пошел дождь и т.д. Поначалу очень тяжело понимать речь британцев, но со временем становится легче.
Супермаркеты в Англии - рай на земле, здесь есть абсолютно все, чего душа кулинара пожелает. Но англичане предпочитают полуготовую еду - sausage rolls (сосиски в тесте), garlic bread (чесночный хлеб) и другую нездоровую, но чертовски вкусную пищу. Однажды оказались в китайской забегаловке - заказали с собой chicken wrap (то есть курицу в лаваше), нам почему-то дали курицу с тушеными овощами в контейнере и всучили кочан капусты. Мы так и не поняли, что это было, но обошлось это в десятку фунтов. Попробовали известный кебаб, который готовят в минивене. Шаурма у них ядерная, даже small сложно осилить - кладут туда курицу-гриль с овощами и соусом на выбор. И кебаб заворачивают почему-то в обычную бумагу, а не в фольгу как у нас.
Мы ходили в кино смотреть "Хоббита" и "Голодные игры", разумеется, в оригинале без субтитров. Забавный факт - они не продают один билет рядом с уже купленным, только два, но одно место можно занять в ряду, где много свободных кресел.
Приличные пабы в Англии напоминают большие уютные дома с коврами и камином. Тут тебе и вкуснейшее пиво/сидр нальют, и приготовят свежайший fish and chips, зажгут камин и пожелают хорошего вечера. В маленьких пабах, в основном, обитают старички в униформе, которые зашли на пару пинт после работы. Ну и не без chavs, конечно же. Их легко отличить по спортивной форме и "лающей" манере разговора, гопники они и в Англии гопники.
Об Англии можно рассказывать бесконечно, но веду я к чему - иностранцу в чужой языковой среде приходится нелегко. Нужно время для адаптации, причем минимум полгода. Постепенно запоминаются обрывки фраз прохожих, странные названия, речь местных и неместных. Преодолеть психологический барьер можно лишь тогда, когда забьешь на правильное произношение и грамматику. Я так не умею, оттого и мямлю.
Опытные преподаватели одного из челнинских языковых центров выбрали 12 фильмов и сериалов, которые нужно посмотреть в оригинале